Channel-Phrasalverbs’s blog

英語を一緒に勉強しようよ!!

★英語のレッスン★Phrasal verbs~LESSON 92 Rip off Part 2 ~frenemyという単語について

英語の勉強をしている皆様、腹筋をしている皆様💪

お疲れ様です!

私のブログを見て頂いている皆様、ありがとうございます!

 

昨晩のオンラインレッスンで、先生と近況を話している時私は最近上手くいってない友達の話をすると frenemy という英語を教えてくれました。

これは friend + enemy  frenemy

最近きちんとした辞書で紹介され、認められるようになった単語だそうです。

frenemy

【名】

(俗)友人でもあり敵でもある人、友達のふりをした敵

◆語源 friend + enemy

発音)frénəmi

カナ)フレネミィ

複)frenemies

文節)fren・e・my

例文)He's my frenemy.

 

英語もどんどん新しいものが出来て行くのですね

 

ネコは何しに日本へEP25

過激派とCIAに騙されたナンシーは砂漠の中に1人置いて行かれる。車を盗んで逃げると地元のカップルに出会いベールを偽物のシャネルと交換してもらう。その後農民3人と出会うがベールを剥ぎ取られアラブ人ではないことを見破られるが素手でやっつける。チビはびっくりして、結婚してケンカになったら話し合いで解決しようと提案する。ナンシーは砂漠から逃げている時にキレイな石を見つける。自分が無事帰って来れたのはこの石のおかげなのでこれはラッキーストーン、と言ってチビにあげる。

 

英語のシナリオ は句動詞です

日常会話でどのように句動詞が使われるか参考にして下さい

Chibi and Nancy talk on the bus. 

チビとナンシーがバスの中で話してる。

Chibi “How did you get away from there ?”

どうやってそこから脱出したの

 

Nancy looks up at the helicopter that 's flying away. 

ナンシーが飛び去るヘリを見上げている。

Nancy “Wait ! Don’t leave me behind !” 

待て!私を置いて行くな。

Nancy finds a car and gets into it and gets away. 

ナンシーは車を見つけて乗り込み、逃げる。 

Several Arab soldiers come out of the warehouse and shoot their machine guns.

数人のアラブ兵士が倉庫から出てきて、機関銃を撃つ。

Nancy “I ran into a middle-aged local couple and I wanted the veil the woman was wearing so I asked her to sell it to me. ”

私は地元の中年夫婦に出会い、その女性が着ていたベールが欲しかったので、売ってくれるよう頼みました。

Chibi “I've seen that veil.” 

ボクもそのベール見たことあるよ。

Nancy “They asked for 500 dollars .” 

彼らは500ドルを要求してきたの。

Chibi “That's a rip-off ! 500 bucks ? Unbelievable ! What a rip-off !” 

それは詐欺だ。500ドル?信じられない。ボッタくりだよ。

Nancy “Yeah, so I told them that my neckless was a Chanel and handed it to them.”

そうでしょ、だから自分のネックレスはシャネルだからと言って、それを彼らに渡したの。

Chibi "You ripped the couple off ?" 

ナンシーもそのカップルを騙したの?

Nancy “Yeah. ”

うん。

Chibi “What happened next ?”

それでどうなったの?

Nancy “I put on the veil and tried going back to a military base but I ran into 3 farmers. They found out that I wasn't an Arab after they ripped off my veil.”

ベールをかぶって軍事基地に戻ろうとしたんだけど、3人の農民に出くわしたの。 彼らは私のベールをはぎ取ったので、私がアラブ人ではないことを見破ったの。

Chibi “That sucks.”

最悪だ。

Nancy “But they didn’t have any weapons so I beat them up.

でも、彼らは武器を持っていなかったので、やっつけちゃった。

Chibi “Did you knock them out with your hands ?” 

素手でやっつけたの?

Nancy “Yep.”

そう。

Chibi “If we fall out after we get married, let’s talk about it and sort it out.” 

ボクたちが結婚して、もしケンカになったら話し合おうね。話し合いで解決しようね。

Nancy “If you cheat on me, I will kill you.”

浮気したら、殺すからね。

Chibi “Don’t worry. I’m not gonna do that.” 

し、心配すんなよ。僕はそんなことしないよ。

Nancy “After that, I stole their camel and got away. ” 

その後、彼らのラクダを盗んで逃げたの。

Chibi “Really ? I can’t believe that. Did you rip this story off from a Hollywood movie ?”

本当に?信じられない。ハリウッド映画から盗んできたんじゃないの?

Nancy “When I got on the camel, I came across a beautiful stone.”

それで私がラクダに乗ったとき、美しい石に出会ったの。

Chibi “Was it a diamond ?” 

ダイヤモンド?

Nancy “No way, but it was really beautiful so I’ll give it to you. ” 

まさか、でもすごく綺麗なの。だからチビにあげるわ。

Nancy takes it out of her pocket and hands it over to Chibi. 

ナンシーはそれをポケットから取り出し、チビに渡す。

Nancy “It’s a lucky stone.” 

これは幸運の石だよ。

It’s a lucky stone.
これは幸運の石だよ。

今日のPhrasal verbs(句動詞)は

Rip off②

①だます・だまし取る・略奪する・奪う

② ~をもぎ取る・剥ぎ取る・破り取る

③(人を)食い物にする・利用する  

   

You ripped the couple off.

あなたはカップルを騙した。

That's a rip-off ! 500 bucks ? Unbelievable ! What a rip-off !

それは詐欺だ!500ドル?信じられない!ボッタくりだよ!

 

ネイティブの先生の音声は ↓ から聞けます。

英語の音に慣れる為には、繰り返し聞く事がベストです。

youtube.com

You tube 『チャンネル句動詞』も併せてご視聴頂ければ幸いです。

気に入って頂けたらチャンネル登録をお願い致します。

ご登録頂いた皆様、本当にありがとうございます!!!!

コメント頂いたCさん、💪さん、ありがとうございます!!😂😂😹😹😹😊いつも感謝してます!!

昨晩ご登録頂いた沢山の方々、ありがとうございます!!🙇‍♀️🙇‍♀️😸😸😊😂😹

それといつも応援してくれる方々、心よりお礼申し上げます🙇‍♀️🙇‍♀️😊😹

いつもパワーをありがとうございます!!💪💪😼😼😼

こうして欲しいという意見も凄く参考になって嬉しいです🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️😸😸

希望をどんどん出して下さい!自分よがりの動画ではなくて皆さんにわかりやすい・勉強しやすい動画、僭越ながらこれ覚えやすいよねって言われるものを作っていきたい!!これが今の私の目指しているところです😼😊

まだまだ未熟者ですが、これからも頑張って動画をアップして

いきますのでどうぞよろしくお願い致します。

何か要望・ご質問があれば、You tubeの方にコメント頂けたら嬉しいです!

youtu.be

月曜日から雨なんて嫌ですね・・

このまま梅雨入りになってしまうのかな・・

雨が降ると少し寒いですね。特に朝と夜は。

寒暖差に気を付けてお過ごし下さい!

今日も最後までお付き合い頂きありがとうございました!