Channel-Phrasalverbs’s blog

英語を一緒に勉強しようよ!!

★英語のレッスン★Phrasal verbs~LESSON 102 Go by~好きな番組『You何しに日本へ?』です

英語の勉強をしている皆様、腹筋をしている皆様💪

お疲れ様です!

私のブログを見て頂いている皆様、ありがとうございます!

 

段々夏らしくなってきましたね・・

空は曇っているのに蒸し暑くなってきました。

 

好きな番組で欠かさず毎週録画して観ているテレビがあります。

『Youは何しに日本へ!』です。長者番組ですね。

海外の方は時には私なんかより日本を知っていてびっくりする事がいっぱいあります。

日本愛に溢れてて、なんかこっちまで嬉しくなります。

よく言っているのは

・食べ物がおいしい

・安全・衛生的・お水がタダ(飲食店で)

・みんな優しい(日本人が)

 

私もどこかで困っている外人さんがいたら

Do you need help?

と言えれば良いのだけど・・

でもYouを観ていると結構日本語話せる人多いですね。

 

先日のインド旅行の話の続きを少し・・

主人が行ったのはもう何十年も前の事ですが、空港を出ると沢山の人がいてちょっと怖かったと言ってました。色々な人が声を掛けてくるみたいです。

そしてガンジス河で沐浴をしたそうですが、その時足に靴擦れが出来ていて大した傷ではなかったのにその後膿んじゃったそうです・・

お腹を壊し熱が出て、日本から持って行った薬を飲んでも効かなかったそうです。そんな経験をしたけどまた行きたいと言っています。

 

ネコは何しに日本へ EP1

チビ家族はチビのおじいちゃんのお墓参りも兼ねて日本へ。成田空港に着くと『

Why did you come to Japan ?』と声を掛けられ・・ここから始まる物語です。

 

英語のシナリオ は句動詞です

Chibi, mother, father, and Taro come out of the gate in Narita airport.

チビ、ママ、パパ、太郎が成田空港のゲートから出てくる。

Chibi “Everybody has the same face which is different from America.”

みんな同じ顔してるね、アメリカと違って。

Mother “You’re gonna get used to it as the days go by.”

時が経てば慣れるわよ。

When they go by some Japanese TV staff, a staff member calls out to them. 

日本のテレビスタッフのそばを通ると、スタッフが声をかける。

Producer“Excuse me, we are a Japanese TV program. Is an interview OK ?”

すみません、日本のテレビ番組なんですけど、インタビューしていいですか

Chibi “Oh! Wow! Sure.” 

おーっ、わお、もちろん

Producer“Why did you come to Japan ?”

何しに日本に来たんですか?

Chibi “We came to Japan to visit to my grandfather’s grave. ” 

ボクたちはおじいちゃんのお墓に行くために日本に来たんです。

Producer“That’s wonderful !”

いいですね。

Father “What kind of TV show is this ?” 

どんなテレビ番組なんですか

Producer “Our program is called ‘Why did the cat come to Japan ?’ and we interview cats who come to Japan.”

私たちは「猫は何しに日本へ?」という番組で、日本に来た猫にインタビューするんです。

Mother “Oh, I see.” 

あぁ、なるほど

Chibi “My grandpa's name was Chibijiro but he went by the name of Samurai Cat and he went to America. Do you know him ?”

ボクのおじいちゃんの名前はちび次郎っていうんだけど、サムライキャットって名前で通っていて、アメリカに行ったんだ。 おじいちゃんを知ってる?

Producer “Samurai Cat ? I’m sorry, I don’t know him.”

サムライキャット?すみません、知らないです。

Chibi “So, do you know John Manjiro ?”

じゃ、ジョン万次郎は知ってる?

Producer“I don’t know him either.” 

その人も知らないです。

Hanako “I know him. He was the first man who mastered English in Japan, right ?”

私は知ってますよ。日本で一番最初に英語を習得した人ですよね。

Chibi “Yeah ! that’s right. My grandpa Chibijiro went to America with him.”

そう、その通り。ボクのおじいちゃんのチビ次郎は彼と一緒にアメリカに行ったんだ。

Producer “Really ?” 

本当ですか

Mother “Yeah, it’s true.” 

そう、本当なんですよ。

Producer “Please hold on a minute.” 

すみません、ちょっと待ってもらえますか?

 

Producer, Hanako and the cameraman are talking while looking at Chibi’s family from a distance.

チビの家族を遠くで見ながら、テレビスタッフが話している

Cameraman “I know John Manjiro and he was the greatest guy. He changed Japan. I don’t believe their story.”

僕はジョン万次郎を知っているよ。彼は偉大な男だよ。日本を変えたんだ。彼らの話は信じられないよ。

Producer“Me neither. I don’t think the small cat’s ancestors were that great.“

俺も信じられないよ。あんなちっぽけな猫の祖先が偉大だとは思わない。

Hanako “You always go by appearances but if that was true, we would pass up the chance to make a good program.”

あなたはいつも外見でみるけど、もしそれが本当なら私達はいい番組を作るチャンスを逃しちゃうわ。

Producer“Hey, look, his mother is putting on her make up.”

おい、見ろよ、母親はお化粧してるぜ。

Cameraman “She wants to stand out on TV.” 

テレビで注目を浴びたいんだよ。

Producer“It’s not wise to go by their word.” 

彼らの言葉を当てにするのは賢明じゃないよ。

Hanako “But we shouldn’t let such a good opportunity go by.

でもこのチャンスを逃したらいけないわ。

Cameraman “All we can do is sit by and watch things go by, right ?”

僕たちに出来ることは傍観して物事が過ぎ去るのを見る事だけじゃない?

Producer“Yep.”

そうだな。

 

The TV staff come back.

テレビスタッフが戻ってきて

Producer “Could you tell us your schedule ?”

スケジュールを教えて貰えますか?

Mother “We will stay in Tokyo for a week.  After that, we will go to Okinawa.”

東京に1週間滞在して、その後沖縄に行きます。

Producer“Okinawa?”

沖縄?

Chibi “My grandpa's grave is at Tosa, but we’re gonna go by Okinawa beforehand.”

おじいちゃんのお墓は土佐にあるけど、その前に沖縄に行くんだ。

Producer“Why ?”

どうして?

Mother “When John Manjiro and Chibijiro came back from America, they reached Okinawa at a beach called Manjiro beach, so we’re gonna go there at first.”

ジョン万次郎とチビ次郎がアメリカから帰って来た時沖縄にある万次郎ビーチに辿り着いたの。まずそこに行きます。

Chibi “We cats call it 'Chibijiro beach'.”

猫の間ではそれを『チビ次郎ビーチ』って呼んでるんだ。

Producer “How are you gonna get to Tokyo ?”

どうやって東京に行くんですか?

Chibi “We’re gonna go by a highway bus.”

高速バスで行くよ。

Producer“If it's ok, can we go with you ?”

もしよろしければ、一緒に行っていいですか?

Chibi “Sure.”

もちろん。

So, do you know John Manjiro ?
じゃ、ジョン万次郎は知ってる?

今日のPhrasal verbs(句動詞)は

Go by

①~のそばを通る

②(時が)過ぎる・経過する

③(機会が)見過ごされる

④~に立ち寄る

⑤~の名で通っている

⑥~を当てにする、~を頼りにする、~に従う、~を信用する

 

Don’t let such a good opportunity go by.

こんなチャンス(好機)は逃すなよ

2 years have gone by since I met you.

私はあなたと出会って2年が経ちます。

You’re gonna get used to it as the days go by.

日が経つにつれてあなたはそれに慣れるでしょう

It’s not wise to go by their word.

彼らの言葉に従うのは賢明ではない

 

ネイティブの先生の音声は ↓ から聞けます。

英語の音に慣れる為には、繰り返し聞く事がベストです。

youtube.com

You tube 『チャンネル句動詞』も併せてご視聴頂ければ幸いです。

気に入って頂けたらチャンネル登録をお願い致します。

ご登録頂いた皆様、本当にありがとうございます!!!!

コメント頂いた方々、ありがとうございます!!😂😂😹😹😹😊とても励みになりました!!

昨晩と本日ご登録頂いた方々、ありがとうございます!!🙇‍♀️😂😹

Twitterでいつも励ましてくれる方、心の支えになっています!!

エールをくださる全ての皆様に心よりお礼申し上げます🙇‍♀️🙇‍♀️😊😹

いつもパワーをありがとうございます!!💪💪😼😼😼

こうして欲しいという意見も凄く参考になって嬉しいです🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️😸😸

希望をどんどん出して下さい!自分よがりの動画ではなくて皆さんにわかりやすい・勉強しやすい動画、僭越ながらこれ覚えやすいよねって言われるものを作っていきたい!!これが今の私の目指しているところです😼😊

まだまだ未熟者ですが、これからも頑張って動画をアップして

いきますのでどうぞよろしくお願い致します。

何か要望・ご質問があれば、You tubeの方にコメント頂けたら嬉しいです。

youtu.be

 

日曜日の朝は少しゆっくり寝ていたいのですが、🐱🐱達に起こされてしまいました。

しかたないので・・朝活してます。

皆様ステキな日曜日をお過ごし下さいませ

今日も最後までお付き合い頂きありがとうございました!