★英語のレッスン★Phrasal verbs~LESSON 119 Sit by~日米通商条約について
英語の勉強をしている皆様、腹筋をしている皆様💪
お疲れ様です!
私のブログを見て頂いている皆様、ありがとうございます!
今日は日米修好通商条約について簡単に説明致します。
1858年に日本とアメリカ合衆国との間で結ばれた条約。アメリカ全権タウンゼント・ハリスの名を冠してハリス条約ともいわれる。
(日米和親条約の4年後に結ばれた)
アメリカ側に領事裁判権を認め、日本に関税自主権が無く、日本だけがアメリカに最恵国待遇を約束するなど、日本側に不利な不平等条約である。
これを簡単に説明すると
外国人が日本で法を犯すことがあった場合には、日本の法律で罰せずに、外国の法律で罰すること。極端に言うと日本では死罪でもアメリカでは軽罪になるという事です。
↑この部分がチビ次郎と万次郎が気にかけていた所です。
当時日本側に関税自主権という概念がなかったため、関税率の設定だけが問題となっり、幕府側は輸出税・輸入税を12.5%とすることを提案し、ハリスは輸出税は無し、輸入税は20%(一部商品は例外として、0%、10%、35%)を提案した。最終的に、輸出税を5%とし、一部輸入税を10%から5%とすることで合意した。
日米和親条約で定められたアメリカに対する片務的最恵国待遇は、第12条によってそのまま継続された。上述のようにハリスは双務的な最恵国待遇を提案したものの、輸出税を認める代わりに撤回している。
ネコは何しに日本へ EP18
チビが居酒屋でプロデューサーと言い合いになり何故か福沢諭吉の名前が・・
英語のシナリオ 赤は句動詞です
日常会話でどのように句動詞が使われるか参考にして下さい
Hanako takes 10000 yen out from her wallet.
ハナコが財布から1万円を取り出す
Chibi “Oh, my gosh ! It’s him ! I've seen a picture of him with my grandpa !”
えーっ!たいへんだ!。諭吉だ。ボクは彼がおじいちゃんと一緒に写っている写真を見たことがあるよ。
Chibi hands over the bill to father.
ちびはお父さんにお札を渡します。
Father “This is the biggest bill in Japan, right ?”
これは日本で一番高額の紙幣ですよね?
Cameraman “Yes, it is. All Japanese people love this bill and go after it.”
そうです。すべての日本人はこの札を愛し、それを追いかけているんです。
Producer “That’s right! Even so, Chibi put him down, so I couldn’t just sit by and let him get away with it.”
その通りだよ!たとえチビが彼をバカにしても、オレは傍観して、やり過ごすことができなかったんだ。
Taro “That’s why our family is poor.
だから家は貧乏なんだ。
Mother “What do you mean ?”
どういうこと?
Taro “Chibijiro couldn’t get along with Yukichi Fukuzawa, so we couldn’t get along with money.”
チビ次郎が福沢諭吉と仲良くできなかったから、ボクたちはお金と仲良くできなかったんだ。
Father “You are right. It’s not my fault our family is poor.”
そうだ、その通りだ。家が貧乏なのはオレのせいじゃないんだ。
Mother “Hey, Chibi ! Why are you just sitting by idly? You should apologize to Mr. Yukichi Fukuzawa !”
ねえ、ちび!なにぼんやりしてるの? 福沢諭吉さんにお詫びしなさい!
Chibi sits up straight in his chair.
チビは背筋を真っすぐにして
Chibi “Mr. Yukichi Fukuzawa, I am really sorry. Please forgive me.”
福沢諭吉さん、どうもすみませんでした。許してください。
Hanako “Hey, Chibi, how long are you gonna hold onto my 10000 yen ?”
ねぇ、チビ、いつまで私の1万円を持っているの?
Chibi “Hold on please. Mr. Yukichi Fukuzawa, please get along with me. I’m gonna take good care of you.”
ちょっと待って。 福沢諭吉さん、ボクと仲良くしてください。 大切にしますから。
Chibi puts the money away in his pocket.
ちびはお金を自分のポケットにしまう。
Hanako “Hey, what are you doing ? That’s my money !”
ねぇ、何してるの?それは私のお金でしょ。
Chibi “I know, it’s a joke. Calm down.”
わかってるよ~冗談だよ。落ち着けよ。
Hanako “It’s my last 10000 yen for this month, so I can’t sit by and let you rip me off.”
それは私の今月最後の10000円だから、あなたが騙し盗るの傍観することはできないの。
今日のPhrasal verbs(句動詞)は
Sit by
①傍観する、手をこまねいている
②無関心(消極的)な態度をとる
Why are you just sitting by idly?
何故あなたは何もしないで無関心な態度をとっているのですか?
I can’t sit by and let you rip me off.
あなたが騙し盗るの傍観することはできない
I couldn’t just sit by.
私はただ手をこまねいている事が出来なかった
ネイティブの先生の音声は ↓ から聞けます。
英語の音に慣れる為には、繰り返し聞く事がベストです。
You tube 『チャンネル句動詞』も併せてご視聴頂ければ幸いです。
気に入って頂けたらチャンネル登録をお願い致します。
ご登録頂いた皆様、本当にありがとうございます!!!!
YouTubeにコメント頂いたMさん、ありがとうございます!!これからお互い励まし合いながらYouTube頑張っていけたらいいなぁ~と思っています!!😂😂😹😹😹😊
Twitterでいつも励ましてくれる方々、心の支えになっています!!
エールをくださる全ての皆様に心よりお礼申し上げます🙇♀️🙇♀️😊😹
いつもパワーをありがとうございます!!💪💪😼😼😼
こうして欲しいという意見も凄く参考になって嬉しいです🙇♀️🙇♀️🙇♀️😸😸
希望をどんどん出して下さい!自分よがりの動画ではなくて皆さんにわかりやすい・勉強しやすい動画、僭越ながらこれ覚えやすいよねって言われるものを作っていきたい!!これが今の私の目指しているところです😼😊
まだまだ未熟者ですが、これからも頑張って動画をアップして
いきますのでどうぞよろしくお願い致します。
何か要望・ご質問があれば、You tubeの方にコメント頂けたら嬉しいです。
この記事の下書きをしている時に、安倍元首相銃撃死のニュースを聞いてビックリしてそのまま何も手につかなくなってしまいました。
Twitterでも追悼のツイートが多く見受けられました。
頑張ってる人の命を他人が絶つことは事は絶対に許されないと思います。
安倍元首相のご冥福をお祈りいたします。
今日も最後までお付き合い頂きありがとうございました!