Channel-Phrasalverbs’s blog

英語を一緒に勉強しようよ!!

★英語のレッスン★Phrasal verbs~LESSON 109 Take in①~暑いのでここで怖い話を・・・聞いて下さい!

英語の勉強をしている皆様、腹筋をしている皆様💪

お疲れ様です!

私のブログを見て頂いている皆様、ありがとうございます!

 

とうとう梅雨が明けましたね・・皆さんこの猛暑でそんな予感はしていましたよね。

 

暑いのでここで寒くなる怖い?話をしたいと思います。

先に言っておきますが、私は怖い話・幽霊・ホラー映画全部苦手です!

 

数年前に勤めていた会社で私は4Fで事務をしており、同じ系列の会社が2・3Fに入っていました。

2・3Fが倉庫的なものになっており2Fに仕切られた事務フロアもあります。そこに一緒にポケモンをする友達がいて会社帰りに一緒にポケモンGOをやっていました。その人がある日『私見えるんだ』というのです。『えっ?何を?』と聞き返すと霊が見えると言うのです。そして私と一緒にいる人は自分の影響でその人も見えるようになるというのです。その人は倉庫業務をやっていてそこに下半身だけの男の人を良く見るとか・・私は心の中で『ぎょっ、ぎょっ』となって私はいいから、見たくないからその話はしないでと頼みました。

倉庫の中の事務所にも仲が良い人が何人かいてその人たちが言うにはその方は嘘をつくと聞いていてので幽霊の話は話半分で信じていませんでした。その後倉庫の事務所の一人の方とも遊ぶようになりその人が〇〇さんと仲いいんだって、と聞かれて

一緒にポケモンGOやってるんだと答えました。それで私は実は霊が見えると言っていて倉庫に下半身だけの男の人がいるとか怖い事いうんだよ~って言ったらその方が、実は私も見えるの・・そして下半身の男性の事を、ああ、私も見た、見たとさらっというのです・・私はもう、背筋がぞぉっとして・・顔面蒼白になってしまいました。🙀🙀

そしてその方も昔凄く霊感の強い友達がいてその人と一緒に遊んでたら自分も見えるようになったと・・

 

その後も倉庫の人ともよくポケモンGOやったり事務所の人とも遊んだり、そして3人で(その2人は仲はよくないけど)カラオケも行ったりと付き合いはそれぞれ続きましたが、私は霊は全然見えるようにはなりませんでした。それをいうと倉庫の方は●●ちゃん(私)は本当は見えてるんだよ、でも見たくないって信じてないんだよって言われて・・私は一生見えなくていいと心に強く!強く!思いました。

 

思い返せば・・今まで結構知り合いが霊を見たとかいう人が多かったです・・

私は絶対に見ません!!🙀🙀

Do you believe in ghosts?    No!!!!!

 

幽霊 → ghost・Phantom

お化け → haunted

お化け屋敷 → haunted house

薄気味悪い・気味悪い → spooky

 

アメリカで有名な幽霊は『Bloody Mary』といって確か最近映画にもなったと思います。真夜中に鏡の前に立ち名前を3回呼ぶと姿を現すと言われてアメリカでは会う事の出来る女性の幽霊として都市伝説になっているそうです。🙀🙀

 

ネコは何しに日本へ EP8

チビの様子がおかしい。太郎は妖刀のせいだという。この妖刀は戦国時代たくさんの首を切ったと言う・・🙀🙀

 

英語のシナリオ は句動詞です

日常会話でどのように句動詞が使われるか参考にして下さい

Chibi lies down on a bed at a Shinjuku business hotel. 

チビは新宿のビジネスホテルのベットで横になっている。

Mother “Wake up, Chibi ! Let’s take in the sights !”

チビちゃん起きて、観光に行きましょう。

Father “Chibi came down with a fever this morning.”

チビは今朝、熱を出したんだ。

Mother “Don’t you wanna take in a sumo match ?” 

相撲見に行きたくないの?

Chibi “I don’t wanna go because I’m sick.” 

ボク、病気だから行きたくない。

Mother “What ? Oh ! Your eyes are really red ! Are you ok ? ”

えっ? 目が真っ赤じゃない!大丈夫?

Chibi “I’m gonna stay in today.” 

今日は外出しないでここにいるよ。

Taro “I think the cause of the sickness is the demon sword.” 

病気の原因は妖刀だと思うよ。

Chibi “It's stuffy in here.  I can't breathe.”

ここは息苦しい。 息ができない。

Father “You should take in several deep breaths.” 

何回か深呼吸しな。

Mother “What is the demon sword ?”

妖刀って何なの?

Taro “It was made during the Civil War and the sword cut off a lot of heads. ” 

その刀は戦国時代に作られて、たくさんの首を切ったんだ。

Mother “That sounds really bad. You should take it back.” 

それは本当に良くないわね。そんなの元に戻しなさい。

Father “The Civil War ? No way ! That's definitely a rip-off

戦国時代?まさか! 絶対に詐欺だよ(このrip-offは句動詞ではない).” 

Mother “The shopkeeper completely took you in with that story. ”

その店主はそんな話で、あなたを完全に騙したのよ。

Father “That’s right ! Don’t be taken in by such a story.” 

そうだよ。そんな話に騙されるなよ。

Taro “I don’t think so. This demon sword is really dangerous ! I’m not sure how much of it Chibi can take in.”

そんなことないよ。 この妖刀は本当に危険なんだよ! ちびがどれだけ理解できてるかわからないけど。

 

A reporter is reporting a murder case on

TV. レポーターがテレビで殺人事件を報道している。

Reporter “This is an antique shop where the shopkeeper was killed with a Japanese sword.”

ここは店主が日本刀で殺された骨董屋です。

Taro “Hey, look ! That's the antique shop where Chibi got the sword !”

ねえ、見て! ちびが刀を手に入れた骨董屋さんだ!

Mother “Really ? I can’t take any of this in.” 

本当に?私はこんなこと真に受けることができないわ。

I’m gonna stay in today.
今日は外出しないでここにいるよ。

今日のPhrasal verbs(句動詞)は

Take in①

①~を騙す

②泊める(犬・猫などを)家に入れて世話をする

③(中に)取り入れる

④(観光地・映画・集会などを)訪れる・見物する・見に行く

⑤~を理解する

 

A celebrity vouched for the quality of this healthy food so I was easily taken in.

有名人がこのヘルシーフードの品質を保証したので私は簡単に受け入れた

Can you take me in for a few days?

2, 3日泊めてくれますか?

Wake up, Chibi ! Let’s take in the sights !

チビちゃん、起きて!観光に行きましょう!

Really ? I can’t take any of this in.

本当ですか?私はこんなこと真に受けることができない

 

ネイティブの先生の音声は ↓ から聞けます。

英語の音に慣れる為には、繰り返し聞く事がベストです。

youtube.com

You tube 『チャンネル句動詞』も併せてご視聴頂ければ幸いです。

気に入って頂けたらチャンネル登録をお願い致します。

ご登録頂いた皆様、本当にありがとうございます!!!!

YouTubeにコメント頂いたCさん、Aお父さん、ありがとうございます!!😂😂😹😹😹😊凄く嬉しかったと共にやる気がとパワーが湧きました!!

昨日今日とご登録頂いた方々、ありがとうございます!

Twitterでいつも励ましてくれる方、心の支えになっています!!

エールをくださる全ての皆様に心よりお礼申し上げます🙇‍♀️🙇‍♀️😊😹

いつもパワーをありがとうございます!!💪💪😼😼😼

こうして欲しいという意見も凄く参考になって嬉しいです🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️😸😸

希望をどんどん出して下さい!自分よがりの動画ではなくて皆さんにわかりやすい・勉強しやすい動画、僭越ながらこれ覚えやすいよねって言われるものを作っていきたい!!これが今の私の目指しているところです😼😊

まだまだ未熟者ですが、これからも頑張って動画をアップして

いきますのでどうぞよろしくお願い致します。

何か要望・ご質問があれば、You tubeの方にコメント頂けたら嬉しいです。

youtu.be

少しはぞぞっ~として寒くなりましたでしょうか・・

私はキーボードを叩きながら思い出して、ぞぞっ~っとしましたが寒くはなりませんでした・・

思い返すと、実際見たという人が今まで両手ぐらいいたかな・・これは少ないのか多いのかわかりませんが・・私は一生見ないという信念を持っているのでへーきです!

今日も最後までお付き合い頂きありがとうございました!

 

★英語のレッスン★Phrasal verbs~LESSON 108 Pull up~最近句動詞を見掛けませんか?

英語の勉強をしている皆様、腹筋をしている皆様💪

お疲れ様です!

私のブログを見て頂いている皆様、ありがとうございます!

 

今日の句動詞は Pull up ですが、この英語よく見かけませんか??

①引っ張り上げる → 電車の中で・その他にも

②車を止める → タクシーの中で

 

例文)

Pull up a chair. → 椅子に座って。又は椅子を引き寄せる

Pull up a little closer. →(車を)もう少し近くに停める

Pull up a mountain.  → 山に登っていく

Pull up data. → データーを引き出す

Pull up in time. → タイミングよく(間に合うように・ここぞという)上昇する

Pull up short. → 急に止まる・急停止する

Pull up to~ → ~に追いつく

Pull up the weeds. → 草むしりをする

Pull up on one's computer. → コンピューターから情報を引き出す

 

他にも意外と街中とか色々な場面で見る句動詞ってあるものです・・

 

 

ネコは何しに日本へ EP7

骨董屋さんから帰って来たチビの様子がおかしい・・目も輝いている・・。チビは目覚めるとタクシーに乗りどこかへ・・

 

英語のシナリオ は句動詞です

日常会話でどのように句動詞が使われるか参考にして下さい

Chibi and Father are sleeping in a business hotel in Shinjuku.

チビとパパが新宿のビジネスホテルで寝ている。

Chibi wakes up and his eyes start to glow mysteriously.

ちびが目を覚ますと、彼の目は怪しく輝き始める。

Chibi picks up his demon sword and sneaks out of the room quietly.

ちびは妖刀を手に取り、こっそり部屋から出る。

 

Chibi raises his hand and a taxi pulls up in front of Chibi.

ちびが手を上げると、ちびの前でタクシーが止まる。

The taxi driver pulls up in front of the antique store and pulls up the handbrake.

タクシー運転手は骨董店の前に車を止め、ハンドブレーキを引き上げます

Driver “We’re here.”

着きましたぜ。

Chibi, who is holding onto the sword, gets out of the taxi and knocks on the antique store’s shutter viciously.

刀を握っているちびはタクシーから降りて、骨董店のシャッターを激しくノックする。

The shopkeeper pulls up the shutter and comes out.

店主がシャッターを引き上げて出てくる。

Shopkeeper “I have been waiting for you to come back here. Come in.”

ここに戻ってくるのを待っておったぞ。 入りなさい。

 

The Shopkeeper brings a cup of tea. 

店主はお茶を持ってきて、

Shopkeeper “Pull up a chair and drink this tea.” 

座ってこのお茶を飲みなさい。

The Shopkeeper also pull up a chair. 

店主も椅子に座る。

Shopkeeper “Do you want me to take the sword back?” 

刀を私に引き取って欲しいのか?

Chibi “No, I don’t, but I feel like throwing up and my hands won't stop shaking.”

いいえ、でも吐き気がして、手の震えが止まらないんです。

Shopkeeper “I told you never let this sword take over your soul !”

決してこの刀に魂を奪われてはならないとわしは言ったはずじゃ!

Chibi “I can’t hold back my impulse. Help me ! Please stop this impulse!”

衝動を抑えることはできないんです。 助けて ! この衝動を止めてください!

Chibi’s eyes start to glow and his hands start to shake and he pulls out the demon sword.

ちびの目が輝き、手が震え始めて妖刀を抜く。

Shopkeeper “Hey, stop ! Put your sword back !”

やめろ!刀を戻せ!

Hey, stop ! Put your sword back !
やめろ!刀を戻せ!

今日のPhrasal verbs(句動詞)は

Pull up

①引き抜く・引き上げる

②(椅子を)引き寄せる→座る

③(運転手が)車を止める・(馬・車などが)止まる

 

The little boy pulled up his pants.

小さな男の子はズボンを引き上げた

Please pull up a chair.

どうぞ椅子に座ってください

Could you please pull up at the corner ?

角を引っ張って頂けませんか?

Could you please pull up in front of the hotel?

ホテルの前で車を止めてもらえませんか?

 

ネイティブの先生の音声は ↓ から聞けます。

英語の音に慣れる為には、繰り返し聞く事がベストです。

youtube.com

You tube 『チャンネル句動詞』も併せてご視聴頂ければ幸いです。

気に入って頂けたらチャンネル登録をお願い致します。

ご登録頂いた皆様、本当にありがとうございます!!!!

YouTubeにコメント頂いたCさん、Aお父さん、ありがとうございます!!😂😂😹😹😹😊凄く嬉しかったと共にやる気がとパワーが湧きました!!

昨日今日とご登録頂いた方々、ありがとうございます!

Twitterでいつも励ましてくれる方、心の支えになっています!!

エールをくださる全ての皆様に心よりお礼申し上げます🙇‍♀️🙇‍♀️😊😹

いつもパワーをありがとうございます!!💪💪😼😼😼

こうして欲しいという意見も凄く参考になって嬉しいです🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️😸😸

希望をどんどん出して下さい!自分よがりの動画ではなくて皆さんにわかりやすい・勉強しやすい動画、僭越ながらこれ覚えやすいよねって言われるものを作っていきたい!!これが今の私の目指しているところです😼😊

まだまだ未熟者ですが、これからも頑張って動画をアップして

いきますのでどうぞよろしくお願い致します。

何か要望・ご質問があれば、You tubeの方にコメント頂けたら嬉しいです。

youtu.be

今日も朝から暑いですね。

6月でこの暑さ・・7月・8月はどうなってしまうのでしょうか・・

この期間は大体4時過ぎると明るくなりますね。そして夕方は19時ぐらいまで明るい!

でも9月になると残暑でまだ暑いのに、日は短くなります。

そこで少しさびしさを感じます。

 

まだ夏はこれからなので今年の夏も楽しみたいと思います!

今日も最後までお付き合い頂きありがとうございました!

★英語のレッスン★Phrasal verbs~LESSON 107 Come for~お墓参りを英語で!

英語の勉強をしている皆様、腹筋をしている皆様💪

お疲れ様です!

私のブログを見て頂いている皆様、ありがとうございます!

 

ネコは何しに日本へのストーリーの最初と最後に出てくるお墓参りについての英語を解説したいと思います

 

visit a grave → お墓参り

We came to Japan to visit to my grandfather’s grave.

ボクたちはおじいちゃんのお墓に行くために日本に来たんです(LESSON102 Go byより)

 

命日

Anniversary of one's death

Anniversary of one's passing (deathを書きたくなければこっちに言い換える)

例文)Today is my father's death anniversary.今日は父親の命日です) 

 

お盆

O-bon

the Bon festival

お盆は日本の風習なのでそのままO-bonとして使います。

説明するならFestival of the Dead

例文)People go back to their hometowns during O-bon

お盆には人が地元に帰ります は句動詞

 

今月もあとわずかで再来月はお盆ですね。その頃には戦争が終わっていればいいのですが・・

 

ネコは何しに日本へ EP6

チビと太郎は話をしながら新宿をぶらついていると怪しい骨董店を見つける。チビはこの店に入りたいと言う。太郎は気乗りがしないが・・

 

英語のシナリオ は句動詞です

日常会話でどのように句動詞が使われるか参考にして下さい

Chibi and Taro are walking while talking in Shinjuku city.

チビと太郎は新宿で話しながら歩いている。

Chibi carries around his toy Japanese sword.

チビはおもちゃの日本刀を持ち歩いている

Chibi “I'm really annoyed by that producer. If he talks down on my grandpa again, I will cut him up.”

あのプロデューサーは本当にボクをイライラさせるんだ。 もしまたアイツがおじいちゃんを見下したら、叩っきってやる!

Taro “But it’s impossible because your sword is a toy.”

でもおもちゃの刀じゃ無理だよ。

Chibi stops in front of an antique store.

チビが骨董品屋の前で止まり、

Chibi “I wanna drop by this shop.”

ボクこの店に立ち寄りたい。

Taro “I don’t wanna stop by here because this shop is mysterious.”

この店は怪しいから、立ち寄りたくない。

Chibi “Don’t worry, no, problem.”

心配すんなって、問題ないよ。

Chibi goes in the store and Taro goes in after Chibi.

チビが店に入り、太郎がチビの後に入る

Chibi finds a Japanese sword at the far end of the shop and picks it up.

チビは店の奥で日本刀を見つけて手に取る

Chibi “Oh, it’s a real Japanese sword, it’s really cool.”

おーっ、本物の日本刀だ。すげーカッコいい。

An old shopkeeper who is mysterious turns up and is surprised.

年老いた謎の店主が現れて、驚く

Shopkeeper “How did you find it ? I put it away at the far end. What have you come for? Why did you come by this shop?”

どうやってそれを見つけたのじゃ?わしは奥にしまっておいたはずじゃ。何のために来たのじゃ? どうしてここに立ち寄ったのじゃ?

Chibi “I don’t know but I really like it. It’s cool. I wanna buy this sword.”

わかんない。でもこれすげー気に入った。カッコいいよ。ボク、この刀買いたい。

Shopkeeper “You should pull it out because it’s called the demon sword and it's dangerous. This demon sword asks for blood.”

やめておけ。これは妖刀と呼ばれていて危険なのじゃ。 この妖刀は血を求めるからのぉ。

Taro “Ask for blood ?”

血を求める?

Shopkeeper “A lot of people bought it and tragedy fell upon them. One man killed his wife and children with this sword. Another man committed suicide with this sword.  Another man came down with a serious illness. ”

多くの人がそれを買い、彼らに悲劇が降りかかったのじゃ。一人の男はこの刀で妻と子供たちを殺した。別の男はこの刀で自殺をしておる。深刻な病気で倒れた者もおる。

Chibi “I'm having trouble taking that in.”

そんな話を受け入れることは難しいよ。

Taro “Oh, I’m scared. Hey, Chibi, let's get out of here. Mother and Father have been waiting for us to come for an hour.”

おぉ、僕怖いよ。 ねえ、チビ、ここから出よう。ママとパパは1時間もボク達が来るのを待ってるよ。

Chibi “But I wanna buy it because I come from family of samurai cats.”

でもボクはこの刀を買いたいんだ。だってボクはサムライキャットの子孫だからね。

Shopkeeper “A samurai cat ? Do you mean Chibijiro ?”

サムライキャット?チビ次郎のことか?

Chibi “Yeah! He is my grandpa.”

そうだよ!ボクのおじいちゃんなんだ。

Shopkeeper “Now I see. You came for this sword. ”

今、わかった。どうして君がこの刀を求めて来たのか…

Chibi “I’m gonna go get money, so could you hold this sword until I come for it ?”

お金をもって来ます。だからボクがこの刀を取りにくるまでこの刀を置いといてくんない?

Shopkeeper “The time has come for me to say goodbye to this sword. I will give you this sword but never let this sword take over your soul.”

この刀に別れを告げる時が来たようじゃ。 わしは君にこの刀を与えるが、絶対にこの刀に魂を奪われてはならんぞ。

Chibi “Yes, sir.”

はい、わかりました。

The shopkeeper hands over the sword to Chibi.

店主はチビに刀を渡す

The sword brightens up mysteriously so Taro turns away, but Chibi’s eyes starts to glow.

その刀が怪しく輝いたので、太郎は目を逸らすが、チビの目は輝き始める

But I wanna buy it because I come from a family of samurai cats.
でもボクはこの刀を買いたいんだ。 だってボクはサムライキャットの子孫だからね。

今日のPhrasal verbs(句動詞)は

Come for

①~を取りに来る・~を迎えに来る

②~の目的で来る

③~に襲い掛かる

 

A new owner is going to come for this stray cat at 4pm.

新しい飼い主が午後4時にこの野良猫を迎えに来ます

What have you come for?

何の目的で来たのですか?

Please hold the bag until I come for it.

私が来るまでバックを持ってください

 

ネイティブの先生の音声は ↓ から聞けます。

英語の音に慣れる為には、繰り返し聞く事がベストです。

youtube.com

You tube 『チャンネル句動詞』も併せてご視聴頂ければ幸いです。

気に入って頂けたらチャンネル登録をお願い致します。

ご登録頂いた皆様、本当にありがとうございます!!!!

コメント頂いた方々、ありがとうございます!!😂😂😹😹😹😊とても励みになりました!!

昨日今日とご登録頂いた方々、ありがとうございます!

Twitterでいつも励ましてくれる方、心の支えになっています!!

エールをくださる全ての皆様に心よりお礼申し上げます🙇‍♀️🙇‍♀️😊😹

いつもパワーをありがとうございます!!💪💪😼😼😼

こうして欲しいという意見も凄く参考になって嬉しいです🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️😸😸

希望をどんどん出して下さい!自分よがりの動画ではなくて皆さんにわかりやすい・勉強しやすい動画、僭越ながらこれ覚えやすいよねって言われるものを作っていきたい!!これが今の私の目指しているところです😼😊

まだまだ未熟者ですが、これからも頑張って動画をアップして

いきますのでどうぞよろしくお願い致します。

何か要望・ご質問があれば、You tubeの方にコメント頂けたら嬉しいです。

youtu.be

昨日今年初めてのスイカを食べました。

私はスイカに塩を掛けて食べます。

甘さがより引き立って Makes it sweeter

凄く美味しくなりますよ。

実はこれ母方のおじいちゃんゆずりです。

おじいちゃんは東京下町の江戸っ子で『ひ』と『し』の区別が出来なかった。

そのおじいちゃんがスイカに塩をかけて良く食べていたのです。

『ひ』と『し』の区別?

えっ?ってなっている方多いかもしれませんが、出来ないんです。私にもわかりませんが・・ひだりを→ しだり ひゃくえん → しやくえん

うちの母も私が小さい時に 『今日しらいさんと遊んだの』と言ったら『ああ、ひらいさんね』というので、『違うよ!しらいさん!』と何度言っても『ひらいさん』そして首をかしげて私を見ていました。『何がいけないの?』と言う感じで・・

 

しかし、その母もいつも間にかちゃんと言えるようになっていたと思います。

私の父も東京下町ですが、始めからちゃんと区別できます。

 

すいかをみるとおじいちゃんを思い出して、塩を掛けて食べます。

背が高くてちょっとカッコよかったおじいちゃんでした。

 

今日も最後までお付き合い頂きありがとうございました! 

 

★英語のレッスン★Phrasal verbs~LESSON 106 Blow up~話を誇張しないで!Don’t blow up the story!

英語の勉強をしている皆様、腹筋をしている皆様💪

お疲れ様です!

私のブログを見て頂いている皆様、ありがとうございます!

 

ジョン万次郎の続きですが、

万次郎が14歳の時、足摺岬沖での漁の為出港するが強風にあおられ船行不能となり遭難する。(万次郎は炊事・雑事を行う係として乗り込んだ)

伊豆諸島にある無人島に辿り着き、この島にあるわずかな溜水と海藻・海鳥を口にしながら143日間生き延びた。

 

そこへウィリアム・ホイットフィールド船長が率いるアメリカ合衆国捕鯨船ジョン・ハウランド号が通りかかり救助される。

 

この時、日本は鎖国していたため、日本には戻れなかった。ここにも私は運命的なものを感じます。もし鎖国ではなかったら、そのままみんな日本に戻ってただろうに・・鎖国をしていたからこそ、万次郎は英語を勉強した、いや勉強が出来たのかな・・と感慨深いです。

 

今日の句動詞はBlow upですが

ちょっと前にテレビで芸人さんが『話を誇張させて~』とよく言っていましたよね。

たまたまですが、(狙ったわけではないのですが)下記の例文を参考にしてください

 

Hey, don’t blow up the story.

ねぇ、話を誇張しないでよ

 

同じ意味として使われる例文★

妻は夫に怒りを爆発させた。

The wife blew up at her husband.

The wife got angry at her husband.

 

 

ネコは何しに日本へ EP5

高速バスの中でママとスタッフが万次郎についての話が続きます。アメリカの捕鯨船に助けられた万次郎とチビ次郎達はある日伝説の赤いクジラに遭遇したという話をしていると・・

 

英語のシナリオ は句動詞です

日常会話でどのように句動詞が使われるか参考にして下さい

Chibi’s family and the TV staff get on a highway bus.

チビの家族とテレビスタッフが高速バスに乗っている

Mother “Manjiro and 4 fisherman were helped by an American whaling ship but the ship couldn’t bring them back to Japan because the Tokugawa government took up a national isolation policy at that time.”

万次郎と4人の漁師はアメリカの捕鯨船に助けられたんだけど、当時徳川政府が鎖国政策をとっていたため、彼らを日本に戻すことができなかったの

Cameraman “Only Manjiro, who was the youngest, began to work with American crews and studied English.” 

最年少の万次郎だけがアメリカ人の乗組員と一緒に働き始め、英語を勉強したんでしょ。

Mother “That’s right.”

そう。

Chibi “But one day, a red whale, which is a legend, turned up and attacked the ship. ”

でもある日、伝説の赤いクジラが現れて船を襲ったんだ。

Hanako “A red whale ?”

赤いクジラ?

Chibi “Yeah, it was red and 100 meters long.”

そうだよ。そのクジラは赤くて、長さが100mもあったんだ。

Cameraman “That’s incredible !”

信じられない!

Mother “The ship almost went down because of the whale's attacks.”

その船はクジラの攻撃でほとんど沈没しそうになったの。

Chibi “At that moment, Chibijiro jumped on the whale while screaming ‘Bushido is found in death !’ My grandpa is really cool, isn’t he ?”

その時、チビ次郎は 『武士道とは死ぬことと見つけたり!』と叫びながらクジラに飛び乗ったんだ。ボクのおじいちゃん、カッコいいだろ?

Hanako “Yeah.”

うん

Chibi “And he used his Japanese sword and brought down the whale in only one blow.”

それでおじいちゃんは日本刀を使い、一撃でクジラを倒したんだ。

Cameraman “Really ?”

本当?

Chibi “The whale blew up like a balloon and tore apart into small pieces.”

クジラは風船のように爆発し、細かくバラバラになったんだ。

Producer “Hey, don’t blow up the story.”

おい、話を誇張すんなよ。

Chibi blows up at Producer.

チビはそのプロデューサーに怒りを爆発させて、

Chibi “What did you say ?”

今、何って言った?

Producer “Why did the whale blow up ? Was the whale a toy that was blown up by air ? I can’t believe a cat killed the whale. Because he was just a cat, right ? ”

なんでクジラが爆発するんだ? クジラは空気でふくらまされたおもちゃなのか? 猫がクジラを殺したなんて信じらんねーよ。

Chibi “I won’t put up with it anymore ! I’m gonna cut you up !”

もう勘弁できねぇ、叩っ切ってやる!

Chibi comes at Producer using his toy Japanese sword.

チビはおもちゃの日本刀を使い、プロデューサーに襲いかかる。

Producer “Ouch ! That hurts!”

痛っ! 痛いだろ!

Chibi “I never forgive people who insult my grandpa. ”

おじいちゃんを侮辱する奴は絶対に許さない!

Chibi hits Producer many times.

チビはプロデューサーを何度も叩く

Producer “Hey, stop ! That really hurts.”

おい、やめろ、マジで痛い。

Hanako “It's only a toy sword.  Stop exaggerating.  Stop blowing it up.

ただのおもちゃよ。 大げさよ。誇張しないで。

I never forgive people who insult my grandpa.
おじいちゃんを侮辱する奴は絶対に許さない!

今日のPhrasal verbs(句動詞)は

Blow up

①~を爆破する・爆発する

②ふくらませる

③誇張する

④かっとなる・怒りを爆発させる・激怒して怒鳴りつける

 

The terrorist blew up the building.

テロリストがビルを爆発させた

He blew up a tire.

彼はタイヤを膨らませた

Hey, don’t blow up the story.

ねぇ、話を誇張しないでよ

 

ネイティブの先生の音声は ↓ から聞けます。

英語の音に慣れる為には、繰り返し聞く事がベストです。

youtube.com

You tube 『チャンネル句動詞』も併せてご視聴頂ければ幸いです。

気に入って頂けたらチャンネル登録をお願い致します。

ご登録頂いた皆様、本当にありがとうございます!!!!

コメント頂いた方々、ありがとうございます!!😂😂😹😹😹😊とても励みになりました!!

昨日今日とご登録頂いた方々、ありがとうございます!

Twitterでいつも励ましてくれる方、心の支えになっています!!

エールをくださる全ての皆様に心よりお礼申し上げます🙇‍♀️🙇‍♀️😊😹

いつもパワーをありがとうございます!!💪💪😼😼😼

こうして欲しいという意見も凄く参考になって嬉しいです🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️😸😸

希望をどんどん出して下さい!自分よがりの動画ではなくて皆さんにわかりやすい・勉強しやすい動画、僭越ながらこれ覚えやすいよねって言われるものを作っていきたい!!これが今の私の目指しているところです😼😊

まだまだ未熟者ですが、これからも頑張って動画をアップして

いきますのでどうぞよろしくお願い致します。

何か要望・ご質問があれば、You tubeの方にコメント頂けたら嬉しいです。

youtu.be

もう梅雨は明けた気がするのですが・・

ピーカンな夏がやってきた・・

朝から暑いです・・

皆様水分補給をしてお過ごし下さい!

今日も最後までお付き合い頂きありがとうございました!

 

★英語のレッスン★Phrasal verbs~LESSON 137 Leave off~チビのストーリー最新話をアップしました!

英語の勉強をしている皆様、腹筋をしている皆様💪

お疲れ様です!

私のブログを見て頂いている皆様、ありがとうございます!

 

おはようございます!

先程チビのストーリーの最新話『ネコは何しに日本へ★~Why did the cat come to Japan ?~ Episode 36』をアップしました!

 

まだまだ続いているチビ次郎と万次郎のストーリーです。

殆どがフィクションですが、時折ノンフィクションも含まれていてスパイ容疑は事実です。通訳の立場を失うことを恐れた老中がスパイ容疑を持出して通訳の役目を下ろされました。しかし万次郎は陰ながら助言や進言をし尽力したという事です。

 

昔から人の妬み嫉みはあるのですね。その時一番英語が出来て適任なのは万次郎なのに・・役目を下ろされてそれにも負けず助言や進言をしたというのはやはり日本を思う愛国心かな?それとアメリカで差別を受けながらも勉強した強靭な精神からかな?と考えてしまいます。

私なら下ろされた時点でやる気を失っちゃいます。もういーよって感じで・・😿

 

やはり経験した事は何かしら、必ず役に立っているのですね。本当にリスペクトです!

 

今回のストーリーは短くまとまってしまいましたが、次回は get after で、今度はハイクラス武士との話になります。どうぞよろしくお願いいたします。

 

 

ネコは何しに日本へ EP36

下級武士から万次郎はアメリカのスパイと言う噂が出ていると告げられる・・

 

英語のシナリオ は句動詞です

日常会話でどのように句動詞が使われるか参考にして下さい

Manjiro and Chibijiro talk to a lower-class samurai. 

万次郎とチビ次郎は下級武士と話している。

Lower-class samurai “It’s getting dark. Do you wanna light a candle ?”

暗くなってきましたね。蝋燭に火を点けますか?

“No, I don't.  Let's leave it off and continue where we left off.”

いいえ、結構です。 消したままにしてください。中断したところから続けましょう

Lower-class samurai “Where did I leave off ? Oh, I remember. Mr. Tanaka, an interpreter, told on you to the Tokugawa government.   He said you were an American spy. ”

どこまで話しましたか?あっ、思い出した。通訳の田中があなたのことを徳川幕府に告げ口したのです。あなたのことをアメリカのスパイだと言ったんです。

Chibijiro “Tanaka ? His English is really bad. We can’t let him take over our job.”

田中?あいつの英語は全然ダメだ。あいつに俺たちの仕事を引き継がせることはできない。

Lower-class samurai “He didn’t wanna get fired so he left you off the list of interpreters. ”

彼は解雇されたくなかったので、あなたを通訳者のリストから外したんです。

Manjiro “Were we laid off because he wanted to save his job ?

あいつの仕事を救うために、俺たちは解雇されたのか?

Chibijiro “That sucks ! Japan is in a crisis !”

最悪だ。日本が危機だというのに

Manjiro “I worry about Article 7.” 

オレは7条が心配だ。

That sucks ! Japan is in a crisis !
最悪だ!日本が危機だというのに!

今日のPhrasal verbs(句動詞)は

Leave off

①(仕事・話などを)やめる、中止する

②(明かりなどを)消したままにしておく

③…を外しておく、(名簿などに)載せないでおく

 

The light is off. Do you wanna leave it off or turn it on?

ライトが消えています。消したままにしますか。

Do you know the reason why my name was left off the student list ? Because you are a cat.

私の名前が学生リストから除外された理由を知っていますか?それはあなたがネコだからです。

Let's continue where we left off.

中断したところから続けましょう

 

ネイティブの先生の音声は ↓ から聞けます。

英語の音に慣れる為には、繰り返し聞く事がベストです。

www.tiktok.com

You tube 『チャンネル句動詞』も併せてご視聴頂ければ幸いです。

気に入って頂けたらチャンネル登録をお願い致します。

ご登録頂いた皆様、本当にありがとうございます!!!!

コメント頂いた方々、ありがとうございます!!😂😂😹😹😹😊とても励みになりました!!

昨日ご登録頂いた方々、ありがとうございます!😿😿

Twitterでいつも励ましてくれる方、心の支えになっています!!

エールをくださる全ての皆様に心よりお礼申し上げます🙇‍♀️🙇‍♀️😊😹

いつもパワーをありがとうございます!!💪💪😼😼😼

こうして欲しいという意見も凄く参考になって嬉しいです🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️😸😸

希望をどんどん出して下さい!自分よがりの動画ではなくて皆さんにわかりやすい・勉強しやすい動画、僭越ながらこれ覚えやすいよねって言われるものを作っていきたい!!これが今の私の目指しているところです😼😊

まだまだ未熟者ですが、これからも頑張って動画をアップして

いきますのでどうぞよろしくお願い致します。

何か要望・ご質問があれば、You tubeの方にコメント頂けたら嬉しいです。

youtu.be

色々な物の値段の高騰が続いてますね・・それに伴い物価の上昇・・

原料費の高騰で100均も苦しいとか・・

どうしよう・・100均じゃなくなったら・・いくら値上げになるんだろう??

物価ばかり上がって皆様は給料は上がりましたか??

うちは上がってないです・・

今年も半分は終わろうとしています。年末はどうなるのかな・・

不安を押し殺している毎日です・・

今日も最後までお付き合い頂きありがとうございました!

 

★英語のレッスン★Phrasal verbs~LESSON 105 Turn around~ジョン万次郎は偉大です!

英語の勉強をしている皆様、腹筋をしている皆様💪

お疲れ様です!

私のブログを見て頂いている皆様、ありがとうございます!

 

このストーリーの本文中にチビが『チビ次郎はたった一ヶ月で英語をマスターしたんだ。』とありますが、これは普通は絶対に無理です。皆無です。

よく聞くだけで英語ペラペラとかのキャッチフレーズ・・あれ絶対無理・・です。

 

万次郎は捕鯨生活が長く船の中で勉強をしています。

航海後は寝る間も惜しんで勉学に励みバートレット・アカデミーで首席となりました。

やはり並大抵の努力だけではここまで行かないものなのですね。

そして何より良い人と巡り会えた・・それは無人島から救ってくれた船長の『ホイットフィールド』です。

現在でも万次郎の子孫はアメリカのホイットフィールド船長の子孫と代々交流を続けているというのを知って胸が熱くなりました。

長い長い月日を掛けた絆があるのですね。😿😿😿

 

ジョン万次郎については今まで色々と書いて来ましたが

・ネクタイとジーンズを日本に持ってきた

・ABCソングを紹介

アメリカのゴールドラッシュ(49ers)を経験

・日本人で初めてアメリカの学校へ通う

 

日本人で初めて・・という功績が多い人物です。

全部凄いなぁ~と思うのですが、私が特に思ったのはゴールドラッシュを体験した事です。49ersフットボールのチームの名前になったり、ゴールドラッシュは映画にも度々出てきます。

万次郎もジーンズを履いて金掘りをしたんだなぁ・・

アメリカ人に混ざって日本人唯一人で金掘り・・と思うと感慨深いです。

49ersで成功した人はいないと言われています。(前に記事にしましたが)

channel-phrasalverbs.hatenablog.com

 

私も今まで色々な方達と出会いました。殆どが月日と共に途絶えてしまった方が多いです。でもその中でも未だに続いている方・・大事にしたいと思います。

オンラインレッスンを始め、色々な先生からレッスンを受けましたが

今のネイティブの先生に出会えた事に感謝しています。

先生はまだフィリピンに行っています。来月10日は帰国すると言っていますが、ちょっと心配です。

 

 

ネコは何しに日本へ EP4

高速バスの中でママとスタッフが万次郎について話しています。その会話にチビが割込んで・・

 

英語のシナリオ は句動詞です

日常会話でどのように句動詞が使われるか参考にして下さい

Chibi’s family and the TV staff get on a highway bus.

チビの家族とテレビスタッフが高速バスに乗っている。

Mother “The five fishermen and Chibijiro lived through 143 days on the deserted island.”

5人の漁師とチビ次郎は無人島で143日間生き延びました。

Cameraman “They were rescued by an American whaling ship in 1841, right ?”

彼らは1841年にアメリカの捕鯨船に助けられたんですよね?

Mother “A member of their crew heard their cry for help and turned around in surprise.  They were waiving their hands.”

捕鯨船の乗組員は助けを求める彼らの叫びを聞いて、驚いて振り返ったの。そしたら彼らが手を振っていたの。

Hanako “Wow ! They were really lucky.”

わーっ! 彼らは本当に幸運でしたね。

Mother “The ship named John Howland turned around and came for them. Manjiro went by John Mung.  The name came from this ship’s name. ”

そのジョン・ハウランド号という名前の船が向きを変え、彼らのためにやって来たの。万次郎はジョンマンという名前で通っていたんだけど、その名前はこの船の名前に由来しているの。

Cameraman “They were able to turn around a bad situation.”

彼らは悪い状況を好転させることができたんだ。

Mother “Yeah, and the captain of this ship named William Whitfield was a really good man and he helped them tremendously. ”

そうね、そしてウィリアム・ホイットフィールドという名前のこの船の船長は本当にいい人で、彼らをすごく助けたの。

Chibi who is sitting in the front seat turns around.

前の席に座っているチビが振り返って、

Chibi “Captain Whitfield really loved Chibijiro and my grandpa also loved him. ”

ホイットフィールド船長はチビ次郎を本当に愛し、ボクのおじいちゃんも彼を愛したんだ。

Mother “After they got on the ship, it was difficult because they didn’t know English at all  and some of the crew hated and looked down on Japanese people but Manjiro and Chibijiro began to study English even thought they didn’t have a dictionary.”

船に乗った後、彼らは英語がまったくわからないし、日本人を嫌って見下した乗組員もいたので大変だったんだけど、万次郎とチビ次郎は辞書がないにも関わらず英語を勉強し始めたの。

Hanako “I can’t believe that.”

信じられない

Chibi “Chibijiro mastered English in only a month. My grandpa wasn’t only strong but he was also really smart.”

チビ次郎はたった一ヶ月で英語をマスターしたんだ。ボクのおじいちゃんは強いだけじゃなく、頭も良かったんだ。

Takeshi “Smart ? But he was just a cat ? I don't believe it.”

頭がいい? でもただの猫だろ? 信じらんねぇよ。

Chibi “Hey, what did you say ? You shouldn’t talk down on my grandpa. I won't put up with it.”

おい、お前、今、なんて言った? ボクのおじいちゃんを見下すな! もう我慢できねぇ!

Chibi pulls out of his Japanese sword.

チビは日本刀を抜く

Chibi “I’m gonna cut you up !”

叩っ切ってやる!

Mother “Hey, Chibi stop ! Put your sword back!”

ねぇ、チビちゃんやめて! 刀を元に戻して!

Chibi puts away his sword.

チビは刀をしまう

Chibi “If you insult my grandpa again, I'm gonna kill you. ”

ボクのおじいちゃんをまた侮辱したら、お前を殺すからな。

I’m gonna cut you up !
叩っ切ってやる!

今日のPhrasal verbs(句動詞)は

Turn around

①向きを変える・振り向く

②回転する・回る

③(経済、状況などが)好転する

 

He turned around and walked away.

彼は振り返って立ち去った

If you don’t wanna die, turn around slowly.

あなたが死にたくなければゆっくり振り返ってください

We have to turn around the Japanese economy.

私達は日本経済を好転させなければなりません

Chibi who is sitting in the front seat turns around.

前の席に座っているチビが振り返って、

 

ネイティブの先生の音声は ↓ から聞けます。

英語の音に慣れる為には、繰り返し聞く事がベストです。

youtube.com

You tube 『チャンネル句動詞』も併せてご視聴頂ければ幸いです。

気に入って頂けたらチャンネル登録をお願い致します。

ご登録頂いた皆様、本当にありがとうございます!!!!

コメント頂いた方々、ありがとうございます!!😂😂😹😹😹😊とても励みになりました!!

 

Twitterでいつも励ましてくれる方、心の支えになっています!!

エールをくださる全ての皆様に心よりお礼申し上げます🙇‍♀️🙇‍♀️😊😹

いつもパワーをありがとうございます!!💪💪😼😼😼

こうして欲しいという意見も凄く参考になって嬉しいです🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️😸😸

希望をどんどん出して下さい!自分よがりの動画ではなくて皆さんにわかりやすい・勉強しやすい動画、僭越ながらこれ覚えやすいよねって言われるものを作っていきたい!!これが今の私の目指しているところです😼😊

まだまだ未熟者ですが、これからも頑張って動画をアップして

いきますのでどうぞよろしくお願い致します。

何か要望・ご質問があれば、You tubeの方にコメント頂けたら嬉しいです。

youtu.be

今朝はくもりがちな天気です。

もうすぐ7月です。暑い日々が来るのですね~

今、朝4時を過ぎると明るくなってきます。

夜は19時ぐらいまで明るいかな・・

日が長いと何故か得した気分です。一番好きな季節かな。

今日も最後までお付き合い頂きありがとうございました!

★英語のレッスン★Phrasal verbs~LESSON 104 Come across~ダイエットに励んだ時期もありました・・

英語の勉強をしている皆様、腹筋をしている皆様💪

お疲れ様です!

私のブログを見て頂いている皆様、ありがとうございます!

 

曇っているけど蒸している・・そんな感じのお天気です。

実は私2年くらい前に姉に誘われダイエットで鍼灸に通っていました。場所は赤坂です。週2回でした。その療法は食事制限バリバリでした。食べなくても大丈夫なツボに針を刺すのです。結構痛い・・血が出た時ありました。マッサージも込みです。

先生が言うには、朝はヨーグルト、昼はきゅうり1本、夜はスープ的なもの・・ちょうど夏でしたね・・私はこんなに極端に食事は減らしませんでしたが体重はみるみる減りましたね。そりゃぁ、食べてないんだから・・。お米は食べない!外食もしない!デザートも食べない!

姉はちゃんと守って余り食べていなかったみたいです。

 

駅は赤坂で、帰りは国会議事堂前まで歩いたりとか・・一番つらかったのはちょうどお昼くらいに鍼が終わるんです。外に出るとサラリーマン達がお昼時で・・みんなの声が聞こえます・・『カレーラーメン行きましょうよ、あそこ美味しいですよね』とかスイーツのお店を横目で見ながら・・そして毎回日枝神社には寄ってダイエットが成功しますようにと、その頃友達が病気に掛かっていたので早く良くなりますようにとお祈りして帰りました。それ以外どこも寄りません。

しかし、やはりかなりストレスがたまっていたと思います。途中で1回休んだらあとは行かなくなってしまいました。そしてしばらくすると姉がストレスと免疫低下で帯状疱疹に掛かってしまったのです。結構重くて1週間入院したのですが、その後すぐまた再発?治ってなかった?で1週間入院でした。そして翌年にコロナ渦になり全く通わなくなってしまいました。

極端なダイエットって本当に上手く行かないものです・・

 

ネコは何しに日本へ EP3

チビはお土産屋で気に入った日本刀を見つける。でもお金が足りなくて買えない。そこへスタッフが現れて・・

 

英語のシナリオ は句動詞です

日常会話でどのように句動詞が使われるか参考にして下さい

Chibi and Taro are in the souvenir shops.

チビと太郎がお土産屋にいる。

Chibi holds a Japanese sword. 

チビは日本刀を持ち

Chibi “I really like it. Finally, I came across my sword. ” 

すげー気に入った。ついに自分の刀に出会ったよ。

Chibi talks to a  sales staff. 

チビは店員に話す。

Chibi “Could you lower the price ?”

まけてくれない?

Staff “We don’t give discounts.” 

うちは値引きはしてないよ。

Chibi “You are stingy. We don’t have money.” 

ケチだなぁー お金ないんだよ。

Staff “You should give it up then.” 

じゃ、諦めな。

 

Producer comes across the street and comes into the shop.

プロデューサーが通りを渡って店に入る。

Chibi “Oh, great timing. I came up with an idea !” 

ちょうどいい。いいアイデアを思い付いた。 

Producer comes across Chibi and Taro. 

プロデューサーはちびと太郎に出くわし、

Producer “Hey, how you doing ? Did you come across anything good ? ” 

おう、どうだ。 何か良いものに見つけたか?

Chibi “Yep ! I’m gonna buy this sword.”

うん、この刀買うよ。

Producer “Oh, that’s cool. You're also the samurai cat, right ?” 

おーっ、カッコいいな。これで君も侍キャットだな。

Chibi “Are you gonna buy some souvenirs ? 

お土産買うの?

Producer “I’m looking for something for my girlfriend.” 

彼女のためになんか探してんだ。

Chibi “Ok, so we're gonna take off.” 

そっか、じゃ、ボクたち行くよ。

 

When Producer goes out of the shop, a staff calls to him.

プロデューサーが店を出ると、店員が彼を呼ぶ

Staff “Hey, wait ! You have to pay.” 

ねぇ、ちょっと待って。お金払って下さい。

Producer “What ?” 

何?

Staff “The cat bought a sword but he didn't pay. ”

ネコが刀買ったんだけど、お金払ってないんだ。

Producer “I don’t know.” 

オレは知らないよ。

Staff “You came across as their father and when I asked the cat about the money, he pointed at you. Pay up 3000 yen.”

あなたは彼らの父親という印象だったし、私がその猫にお金について尋ねたとき、彼はあなたを指したんです。 3000円払って下さい。

Producer “3000 yen ? That’s expensive! Could you cut down on the price?

3000円?それは高いよ。まけてくれない?

Staff “Nope !” 

ダメです。

※ 下記の2つの文章は同じ意味として使われます

Could you lower the price ?

Could you cut down on the price?

Could you cut down on the price?
まけてくれない?

今日のPhrasal verbs(句動詞)は

Come across

①~に出会う・~をふと見つける

②~を横切る・渡る

③~という印象を与える(come across as)

 

I came across this stray cat at the national park.

国立公園でこの野良猫を見つけました

The cat came across the river and followed me.

猫が川を渡って私についてきました

The stray cat came across as a gentle cat, but the cat was aggressive.

ノラ猫はおとなしそうな印象でしたが狂暴でした

You came across as their father.

あなたは彼らの父親という印象だった

 

ネイティブの先生の音声は ↓ から聞けます。

英語の音に慣れる為には、繰り返し聞く事がベストです。

youtube.com

You tube 『チャンネル句動詞』も併せてご視聴頂ければ幸いです。

気に入って頂けたらチャンネル登録をお願い致します。

ご登録頂いた皆様、本当にありがとうございます!!!!

コメント頂いた方々、ありがとうございます!!😂😂😹😹😹😊とても励みになりました!!

 

Twitterでいつも励ましてくれる方、心の支えになっています!!

エールをくださる全ての皆様に心よりお礼申し上げます🙇‍♀️🙇‍♀️😊😹

いつもパワーをありがとうございます!!💪💪😼😼😼

こうして欲しいという意見も凄く参考になって嬉しいです🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️😸😸

希望をどんどん出して下さい!自分よがりの動画ではなくて皆さんにわかりやすい・勉強しやすい動画、僭越ながらこれ覚えやすいよねって言われるものを作っていきたい!!これが今の私の目指しているところです😼😊

まだまだ未熟者ですが、これからも頑張って動画をアップして

いきますのでどうぞよろしくお願い致します。

何か要望・ご質問があれば、You tubeの方にコメント頂けたら嬉しいです。

youtu.be

昨日記事に書いたスポーツドリンクですが

私は旅行先では粉末状のスポーツドリンクを持って行きます。

現地で買えばよいのですが、飲みたい時に見つからないとか、船の上とかで・・家族のものは甘さを調整したりしています。海外旅行の時は重宝しました。

 

旅行は楽しいですが、ふだんより歩くのでスポーツドリンクは欠かしません。

 

そして最近では足裏シートも持って行ってます。あれをすると朝、足がすっきりというか土踏まずが上がっているような感じです。

 

今日も最後までお付き合い頂きありがとうございました!