Channel-Phrasalverbs’s blog

英語を一緒に勉強しようよ!!

★英語のレッスン★Phrasal verbs~LESSON 106 Blow up~話を誇張しないで!Don’t blow up the story!

英語の勉強をしている皆様、腹筋をしている皆様💪

お疲れ様です!

私のブログを見て頂いている皆様、ありがとうございます!

 

ジョン万次郎の続きですが、

万次郎が14歳の時、足摺岬沖での漁の為出港するが強風にあおられ船行不能となり遭難する。(万次郎は炊事・雑事を行う係として乗り込んだ)

伊豆諸島にある無人島に辿り着き、この島にあるわずかな溜水と海藻・海鳥を口にしながら143日間生き延びた。

 

そこへウィリアム・ホイットフィールド船長が率いるアメリカ合衆国捕鯨船ジョン・ハウランド号が通りかかり救助される。

 

この時、日本は鎖国していたため、日本には戻れなかった。ここにも私は運命的なものを感じます。もし鎖国ではなかったら、そのままみんな日本に戻ってただろうに・・鎖国をしていたからこそ、万次郎は英語を勉強した、いや勉強が出来たのかな・・と感慨深いです。

 

今日の句動詞はBlow upですが

ちょっと前にテレビで芸人さんが『話を誇張させて~』とよく言っていましたよね。

たまたまですが、(狙ったわけではないのですが)下記の例文を参考にしてください

 

Hey, don’t blow up the story.

ねぇ、話を誇張しないでよ

 

同じ意味として使われる例文★

妻は夫に怒りを爆発させた。

The wife blew up at her husband.

The wife got angry at her husband.

 

 

ネコは何しに日本へ EP5

高速バスの中でママとスタッフが万次郎についての話が続きます。アメリカの捕鯨船に助けられた万次郎とチビ次郎達はある日伝説の赤いクジラに遭遇したという話をしていると・・

 

英語のシナリオ は句動詞です

日常会話でどのように句動詞が使われるか参考にして下さい

Chibi’s family and the TV staff get on a highway bus.

チビの家族とテレビスタッフが高速バスに乗っている

Mother “Manjiro and 4 fisherman were helped by an American whaling ship but the ship couldn’t bring them back to Japan because the Tokugawa government took up a national isolation policy at that time.”

万次郎と4人の漁師はアメリカの捕鯨船に助けられたんだけど、当時徳川政府が鎖国政策をとっていたため、彼らを日本に戻すことができなかったの

Cameraman “Only Manjiro, who was the youngest, began to work with American crews and studied English.” 

最年少の万次郎だけがアメリカ人の乗組員と一緒に働き始め、英語を勉強したんでしょ。

Mother “That’s right.”

そう。

Chibi “But one day, a red whale, which is a legend, turned up and attacked the ship. ”

でもある日、伝説の赤いクジラが現れて船を襲ったんだ。

Hanako “A red whale ?”

赤いクジラ?

Chibi “Yeah, it was red and 100 meters long.”

そうだよ。そのクジラは赤くて、長さが100mもあったんだ。

Cameraman “That’s incredible !”

信じられない!

Mother “The ship almost went down because of the whale's attacks.”

その船はクジラの攻撃でほとんど沈没しそうになったの。

Chibi “At that moment, Chibijiro jumped on the whale while screaming ‘Bushido is found in death !’ My grandpa is really cool, isn’t he ?”

その時、チビ次郎は 『武士道とは死ぬことと見つけたり!』と叫びながらクジラに飛び乗ったんだ。ボクのおじいちゃん、カッコいいだろ?

Hanako “Yeah.”

うん

Chibi “And he used his Japanese sword and brought down the whale in only one blow.”

それでおじいちゃんは日本刀を使い、一撃でクジラを倒したんだ。

Cameraman “Really ?”

本当?

Chibi “The whale blew up like a balloon and tore apart into small pieces.”

クジラは風船のように爆発し、細かくバラバラになったんだ。

Producer “Hey, don’t blow up the story.”

おい、話を誇張すんなよ。

Chibi blows up at Producer.

チビはそのプロデューサーに怒りを爆発させて、

Chibi “What did you say ?”

今、何って言った?

Producer “Why did the whale blow up ? Was the whale a toy that was blown up by air ? I can’t believe a cat killed the whale. Because he was just a cat, right ? ”

なんでクジラが爆発するんだ? クジラは空気でふくらまされたおもちゃなのか? 猫がクジラを殺したなんて信じらんねーよ。

Chibi “I won’t put up with it anymore ! I’m gonna cut you up !”

もう勘弁できねぇ、叩っ切ってやる!

Chibi comes at Producer using his toy Japanese sword.

チビはおもちゃの日本刀を使い、プロデューサーに襲いかかる。

Producer “Ouch ! That hurts!”

痛っ! 痛いだろ!

Chibi “I never forgive people who insult my grandpa. ”

おじいちゃんを侮辱する奴は絶対に許さない!

Chibi hits Producer many times.

チビはプロデューサーを何度も叩く

Producer “Hey, stop ! That really hurts.”

おい、やめろ、マジで痛い。

Hanako “It's only a toy sword.  Stop exaggerating.  Stop blowing it up.

ただのおもちゃよ。 大げさよ。誇張しないで。

I never forgive people who insult my grandpa.
おじいちゃんを侮辱する奴は絶対に許さない!

今日のPhrasal verbs(句動詞)は

Blow up

①~を爆破する・爆発する

②ふくらませる

③誇張する

④かっとなる・怒りを爆発させる・激怒して怒鳴りつける

 

The terrorist blew up the building.

テロリストがビルを爆発させた

He blew up a tire.

彼はタイヤを膨らませた

Hey, don’t blow up the story.

ねぇ、話を誇張しないでよ

 

ネイティブの先生の音声は ↓ から聞けます。

英語の音に慣れる為には、繰り返し聞く事がベストです。

youtube.com

You tube 『チャンネル句動詞』も併せてご視聴頂ければ幸いです。

気に入って頂けたらチャンネル登録をお願い致します。

ご登録頂いた皆様、本当にありがとうございます!!!!

コメント頂いた方々、ありがとうございます!!😂😂😹😹😹😊とても励みになりました!!

昨日今日とご登録頂いた方々、ありがとうございます!

Twitterでいつも励ましてくれる方、心の支えになっています!!

エールをくださる全ての皆様に心よりお礼申し上げます🙇‍♀️🙇‍♀️😊😹

いつもパワーをありがとうございます!!💪💪😼😼😼

こうして欲しいという意見も凄く参考になって嬉しいです🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️😸😸

希望をどんどん出して下さい!自分よがりの動画ではなくて皆さんにわかりやすい・勉強しやすい動画、僭越ながらこれ覚えやすいよねって言われるものを作っていきたい!!これが今の私の目指しているところです😼😊

まだまだ未熟者ですが、これからも頑張って動画をアップして

いきますのでどうぞよろしくお願い致します。

何か要望・ご質問があれば、You tubeの方にコメント頂けたら嬉しいです。

youtu.be

もう梅雨は明けた気がするのですが・・

ピーカンな夏がやってきた・・

朝から暑いです・・

皆様水分補給をしてお過ごし下さい!

今日も最後までお付き合い頂きありがとうございました!